-
1 Kälte
f <->1) мороз, заморозки, холодéísige Kälte — стужа
bíttere Kälte — лютый мороз
sibírische Kälte — сибирские морозы
fürchterliche Kälte разг — холод собачий
acht Grad Kälte — восемь градусов мороза [ниже нуля]
vor Kälte blau ánlaufen — посинеть от холода
vor Kälte zíttern — дрожать от холода
Kälte herrscht. — Стоят заморозки.
2) холодность; (холодная) сдержанностьschnéídende Kälte ihrer Wörter — резкая холодность её слов
3) неуютность; безликость (о комнате и т. п.) -
2 lang
tall; long* * *lạn|ge I ['laŋə] (S Ger) [laŋ] (Aus)adv['lɛŋɐ] comp - er ['lɛŋɐ] ['lɛŋstə] superl am lä\#ngsten ['lɛŋstn]die Sitzung hat heute lange/nicht lange gedauert — the meeting went on (for) a long time/didn't go on (for) long today
wie lange lernst du schon Deutsch/bist du schon hier? — how long have you been learning German (for)/been here (for)?
es ist noch gar nicht lange her, dass wir diese Frage diskutiert haben — we discussed this question not long ago, it's not long since we discussed this question
er wird es nicht mehr lange machen (inf) — he won't last long, he's not got long to go
bis Weihnachten ist es ja noch lange hin — it's still a long time till Christmas, we're a long way from Christmas
lange nicht gesehen (inf) — long time no see (inf)
je länger, je lieber — the more the better; (zeitlich) the longer the better
2) (inf = längst)noch lange nicht — not by any means, not by a long chalk (Brit inf) or shot
lange nicht so... — nowhere near as..., not nearly as...
er verdient lange nicht so viel — he doesn't earn nearly as much, he doesn't earn anywhere near as much
II [laŋ]wenn er das schafft, kannst du das schon lange — if he can do it, you can do it easily
1. adj comp - er['lɛŋɐ] superl ['lɛŋɐ] -ste(r, s) ['lɛŋstə]1) long['lɛŋstn]; Film, Roman, Aufenthalt, Rede long, lengthydas war seit Langem geplant — it was planned a long time ago
in nicht allzu langeer Zeit — before too or very long, in the not too distant future
etw länger machen — to make sth longer, to lengthen sth
es ist eine langee Strecke bis Bristol, jedenfalls länger, als ich gedacht hatte — it's a long way to Bristol, at least, further than I thought
die Tage werden wieder länger — the days are drawing out, the days are getting longer
er machte ein langees Gesicht — his face fell
des Langen und Breiten — at great length
See:2) (inf = groß gewachsen) Mensch talleine langee Latte sein, ein langeer Lulatsch sein, ein langees Elend or Ende sein — to be a (real) beanpole (inf)
2. adv comp -er, superl am -stender lange ersehnte Tag/Urlaub — the longed-for day/holiday (esp Brit) or vacation (US)
lange gestreckt — long; Dorf auch strung-out
lange gezogen (Ton, Schrei) — long-drawn-out; Kurve long
nur einen Augenblick lange — only for a moment or second
mein ganzes Leben lange — all my life, my whole life
See:→ auch lange, entlang* * *1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) long2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) long3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) long4) (a great period of time: This happened long before you were born.) long5) (for a great period of time: Have you been waiting long?) long* * *<länger, längste>[laŋ]I. adj1. (räumlich ausgedehnt) longseine Haare sind jetzt länger als früher he has longer hair than he used todie Schraube ist 4,5 Zentimeter \lang the screw is 4.5 centimetres long [or in length]der Tisch ist zwei Meter \lang und einen Meter breit the table is two metres by oneein Kleid länger machen to make a dress longer, to lengthen a dress2. (zeitlich ausgedehnt) longdie Zeit wurde ihr nicht \lang she didn't get boredin nicht allzu \langer Zeit in the not too distant futurevor nicht allzu \langer Zeit not so long agoeine \lange Zeit brauchen to take a long time3. (ausführlich) Aufsatz, Brief long, lengthyII. adv1. (eine lange Dauer) longdiese fürchterliche Kälte kann man nicht \lang aushalten you can't stand this terrible cold for longdie Verhandlungen ziehen sich schon \lange hin negotiations have been dragging on for a long timewir können hier nicht länger bleiben we can't stay here any longerdauert das noch viel länger? is this going to last much longer?wo bist du denn so \lange geblieben? where have you been all this time?\lang ersehnt longed-for, long-hoped-for, long-desired\lang gezogen prolongedes nicht mehr \lang[e] machen (sl) to not last much longernoch \lang[e] for a long timebleibst du noch \lang in Stuttgart? are you staying in Stuttgart for long?noch \lang[e] nicht not by any means [or a long shot]es ist noch \lang[e] nicht fertig it's not nearly finishedschon \lang[e] for a long timeich weiß das schon \lang I've known that for a long timeseit \langem/längerem for a long time/lengthy periodwohnen Sie schon seit längerem hier? have you been living here long?2. (für die Dauer von etw)▪ eine bestimmte Zeit \lang for a certain period of timesie hielt einen Moment \lang inne she paused for a momentwir haben sieben Monate \lang nichts mehr von dir gehört we haven't heard anything from you for seven months!wie \lang[e] machst du diese Arbeit schon? how long have you been doing this job?sein ganzes Leben \lang all his life3. (der Länge nach)\lang gestreckt long, extended\lang hinschlagen to fall flat on one's faceich glaube, wir müssen hier \lang I think we have to take this way5.▶ je länger, je lieber the longer, the better▶ \lang[e] nicht so... not nearly as...der Film war \lang nicht so spannend wie erhofft the film was nowhere near as exciting as people had expectedich habe \lange nicht so viel bekommen wie sie I didn't get nearly as much as she did* * *I 1.; länger, längst... Adjektiv1) (räumlich) longetwas länger machen — make something longer; lengthen something
ein fünf Meter langes Seil — a rope five metres long or in length
3) (ausführlich) longdes langen und breiten — (geh.) at great length; in great detail
2.seit langer Zeit, seit langem — for a long time
1) (zeitlich) [for] a long timeder lang anhaltende Beifall — the lengthy or prolonged applause
etwas nicht länger ertragen können — be unable to bear or stand something any longer
lang und breit — at great length; in great detail
2)einen Augenblick/mehrere Stunden lang — for a moment/several hours
II 1.sein Leben lang — all one's life; s. auch länger 2., 3.
(bes. nordd.) Präposition mit Akk.: s. entlang 1.2.Adverb s. entlang 2.[nicht] wissen, wo es lang geht — (fig.) [not] know what it's all about
* * *lang1; länger, am längstenA. adjein Hemd mit langen Ärmeln a long-sleeved shirt;einen Rock länger machen lengthen ( oder let down) a skirt;zehn Meter lang und vier Meter breit ten metres (US -ers) (long) by four (wide);eine 20cm lange Kette a chain 20cm long ( oder in length);sie sind gleich lang they’re the same length;sich des Langen und Breiten über etwas auslassen fig expatiate at great length on sth, go on and on about sth; → Bank1 1, Gesicht1 2 etc2. zeitlich: long;lange Jahre for years;seit Langem for a long time;vor nicht allzu langer Zeit not so long ago;in nicht allzu langer Zeit before long;mir wird die Zeit lang the days are beginning to drag;das wird eine lange Nacht it’s going to be a long night;die Tage werden länger the days are getting longer ( oder drawing out)3. zur Angabe der Dauer: lasting;eine drei Wochen lange Reise a trip lasting three weeks, a three-week tripB. adv1. räumlich:das Haar lang tragen wear one’s hair long;lang gestreckt extended; Form: elongated; Gebäude: long; auch Mensch: stretched out; Gebirgszug etc: stretching for miles;lang und breit fig at great lengthlang anhaltend prolonged, long-lasting;vermisst sorely missed;lang erhofft long-hoped-for;erwartet long-awaited;lang gezogen Ton etc: long-drawn out3. nachgestellt, zur Angabe der Dauer: for;drei Jahre lang for three years;die ganze Woche lang all week long, (for) the whole week;eine Sekunde/einen Augenblick lang for a second/momentlang2 dialA. präp (entlang) along;die Straße lang along ( oder down) the streetB. adv:wir müssen hier lang we must go along here ( oder this way)* * *I 1.; länger, längst... Adjektiv1) (räumlich) longetwas länger machen — make something longer; lengthen something
ein fünf Meter langes Seil — a rope five metres long or in length
3) (ausführlich) longdes langen und breiten — (geh.) at great length; in great detail
2.seit langer Zeit, seit langem — for a long time
1) (zeitlich) [for] a long timeder lang anhaltende Beifall — the lengthy or prolonged applause
etwas nicht länger ertragen können — be unable to bear or stand something any longer
lang und breit — at great length; in great detail
2)einen Augenblick/mehrere Stunden lang — for a moment/several hours
II 1.sein Leben lang — all one's life; s. auch länger 2., 3.
(bes. nordd.) Präposition mit Akk.: s. entlang 1.2.[nicht] wissen, wo es lang geht — (fig.) [not] know what it's all about
* * *adj.long adj. adv.a long time adv.for a long time adv. -
3 lang
1) ( räumlich ausgedehnt) long;seine Haare sind jetzt länger als früher he has longer hair than he used to;die Schraube ist 4,5 Zentimeter \lang the screw is 4.5 centimetres long [or in length];etwas \lang sein to be a little bit too long;[jdm] etw länger machen mode to make sth longer [for sb]2) ( zeitlich ausgedehnt) long;eine \lange Zeit brauchen to take a long time;wohnen Sie schon seit längerem hier? have you been living here long?;noch \lang[e] for a long time;bleibst du noch \lang in Stuttgart? are you staying in Stuttgart for long?;noch \lang[e] nicht not by any means [or a long shot];schon \lang[e] for a long time;ich weiß das schon \lang I've known that for a long time;seit \langem/ längerem for a long time/lengthy period;wie \lang[e]? how long?1) ( eine lange Dauer) long;diese fürchterliche Kälte kann man nicht \lang aushalten you can't stand this terrible cold for long;die Verhandlungen ziehen sich schon \lange hin negotiations have been dragging on for a long time;wir können hier nicht länger bleiben we can't stay here any longer;dauert das noch viel länger? is this going to last much longer?;des L\langen und Breiten ( geh);\lang und breit at length, in great detail;\lang ersehnt longed-for, long-hoped-for, long-desired;es nicht mehr \lang[e] machen (sl) to not last much longer;\lang auf sich warten lassen to keep people waiting;wo bist du denn so \lange geblieben? where have you been all this time?;2) ( für die Dauer von etw)eine bestimmte Zeit \lang for a certain period of time;sie hielt einen Moment \lang inne she paused for a moment;wir haben sieben Monate \lang nichts mehr von dir gehört we haven't heard anything from you for seven months!3) ( der Länge nach)\lang gestreckt long, extended;\lang gezogen prolonged;\lang hinschlagen to fall flat on one's faceWENDUNGEN:was \lange währt, wird endlich gut ( prov) the wait is worth it;je länger, je lieber the longer, the better;\lang[e] nicht so... not nearly as;der Film war \lang nicht so spannend wie erhofft the film was nowhere near as exciting as people had expected -
4 Wut
f; -, kein Pl.1. rage ( auf oder über + Akk at), fury; jemanden in Wut bringen infuriate s.o., make s.o. furiously angry; in Wut geraten fly into a rage; leicht in Wut geraten have a quick temper; ( eine) Wut im Bauch haben umg. be absolutely seething; eine fürchterliche Wut haben be livid, be absolutely furious; eine Wut auf jemanden haben be furious with (Am. auch mad) at s.o.; ich hab eine Wut auf ihn! umg. auch I could strangle ( oder kill) him; ich krieg die Wut, wenn ich so was höre umg. I just see red ( oder I lose my rag oder Am. cool completely) when I hear something like that; mich packt die ( kalte) Wut, wenn ich daran denke, dass... auch it makes my blood boil to think that...; vor Wut kochen oder schäumen be seething ( oder boiling oder foaming [at the mouth] with rage), fume; vor Wut platzen umg. hit the roof; auslassen I 72. fig. (Eifer, Verbissenheit) frenzy; des Gewitters, Sturms etc.: fury* * *die Wutrage; anger; fury; temper; irateness* * *[vuːt]f -,no pl1) (= Zorn, Raserei) rage, fury; (fig der Elemente) furyvor Wút heulen — to yell with rage
(auf jdn/etw) eine Wút haben — to be furious (with sb/sth), to be mad (at sb/sth)
eine Wút im Bauch haben (inf) — to be seething, to be hopping mad (inf)
eine Wút haben/kriegen or bekommen — to be in/get into a rage
in Wút geraten, von der Wút gepackt werden — to fly into a rage
jdn in Wút bringen or versetzen — to infuriate sb
See:→ schäumen2) (= Verbissenheit) frenzymit einer wahren Wút — as if possessed, like crazy (inf)
* * *((a fit of) violent anger: He flew into a rage; He shouted with rage.) rage* * *<->[vu:t]f kein pl fury, ragevoller \Wut furiouslyseine \Wut an jdm/etw auslassen to take one's anger out on sb/stheine \Wut bekommen to get into [such] a rage, to become furiousjdn in \Wut bringen to make sb furious, to infuriate sbin \Wut geraten to get [or fly] into a rageeine \Wut [auf jdn] haben (fam) to be furious [with sb]ich habe vielleicht eine \Wut! I am so furious!vor \Wut kochen to seethe with rage [or anger]* * *die; Wut: rage; fury* * *1. rage (über +akk at), fury;jemanden in Wut bringen infuriate sb, make sb furiously angry;in Wut geraten fly into a rage;leicht in Wut geraten have a quick temper;(eine) Wut im Bauch haben umg be absolutely seething;eine fürchterliche Wut haben be livid, be absolutely furious;eine Wut auf jemanden haben be furious with (US auch mad) at sb;ich krieg die Wut, wenn ich so was höre umg I just see red ( oder I lose my rag oder US cool completely) when I hear something like that;mich packt die (kalte) Wut, wenn ich daran denke, dass … auch it makes my blood boil to think that …;2. fig (Eifer, Verbissenheit) frenzy; des Gewitters, Sturms etc: fury* * *die; Wut: rage; fury* * *nur sing. f.anger n.furor n.fury n.irateness n.ire n.rabidness n.rage n.temper n.wrath n. -
5 wut
f; -, kein Pl.1. rage ( auf oder über + Akk at), fury; jemanden in Wut bringen infuriate s.o., make s.o. furiously angry; in Wut geraten fly into a rage; leicht in Wut geraten have a quick temper; ( eine) Wut im Bauch haben umg. be absolutely seething; eine fürchterliche Wut haben be livid, be absolutely furious; eine Wut auf jemanden haben be furious with (Am. auch mad) at s.o.; ich hab eine Wut auf ihn! umg. auch I could strangle ( oder kill) him; ich krieg die Wut, wenn ich so was höre umg. I just see red ( oder I lose my rag oder Am. cool completely) when I hear something like that; mich packt die ( kalte) Wut, wenn ich daran denke, dass... auch it makes my blood boil to think that...; vor Wut kochen oder schäumen be seething ( oder boiling oder foaming [at the mouth] with rage), fume; vor Wut platzen umg. hit the roof; auslassen I 72. fig. (Eifer, Verbissenheit) frenzy; des Gewitters, Sturms etc.: fury* * *die Wutrage; anger; fury; temper; irateness* * *[vuːt]f -,no pl1) (= Zorn, Raserei) rage, fury; (fig der Elemente) furyvor Wút heulen — to yell with rage
(auf jdn/etw) eine Wút haben — to be furious (with sb/sth), to be mad (at sb/sth)
eine Wút im Bauch haben (inf) — to be seething, to be hopping mad (inf)
eine Wút haben/kriegen or bekommen — to be in/get into a rage
in Wút geraten, von der Wút gepackt werden — to fly into a rage
jdn in Wút bringen or versetzen — to infuriate sb
See:→ schäumen2) (= Verbissenheit) frenzymit einer wahren Wút — as if possessed, like crazy (inf)
* * *((a fit of) violent anger: He flew into a rage; He shouted with rage.) rage* * *<->[vu:t]f kein pl fury, ragevoller \Wut furiouslyseine \Wut an jdm/etw auslassen to take one's anger out on sb/stheine \Wut bekommen to get into [such] a rage, to become furiousjdn in \Wut bringen to make sb furious, to infuriate sbin \Wut geraten to get [or fly] into a rageeine \Wut [auf jdn] haben (fam) to be furious [with sb]ich habe vielleicht eine \Wut! I am so furious!vor \Wut kochen to seethe with rage [or anger]* * *die; Wut: rage; fury* * *…wut f im subst; -, kein pl mania* * *die; Wut: rage; fury* * *nur sing. f.anger n.furor n.fury n.irateness n.ire n.rabidness n.rage n.temper n.wrath n. -
6 miserable
adjective1) (unhappy) unglücklich; erbärmlich, elend [Leben[sbedingungen]]2) (causing wretchedness) trostlos; trist [Wetter, Urlaub]3) (contemptible, mean) armseliga miserable five pounds — klägliche od. (ugs.) miese fünf Pfund
* * *['mizərəbl]1) (very unhappy; She's been miserable since he went away.) unglücklich2) (very poor in quantity or quality: The house was in a miserable condition.) elend•- academic.ru/89180/miserably">miserably* * *mis·er·able[ˈmɪzərəbl̩, AM -zɚ-]1. (unhappy) unglücklich, elendto feel \miserable sich akk elend fühlento look \miserable elend aussehena \miserable life ein elendes Lebena \miserable time eine schreckliche [o fürchterliche] Zeitto make life \miserable [for sb] [jdm] das Leben unerträglich [o zur Qual] machen2. attr (bad-tempered) griesgrämig, miesepet[e]rig fam; (repulsive) unausstehlich, widerlich, fies fam; ( fam: as insult) mies fam, Mist- fam\miserable old git alter Miesepeter3. (very unpleasant) schauderhaft, grässlich, elend\miserable weather schauderhaftes [o grässliches] Wetter4. (inadequate) armselig, dürftiga \miserable £20 lumpige 20 Pfundto live in \miserable conditions in armseligen Verhältnissen leben\miserable salary armseliges [o fam mieses] Gehalta \miserable concert ein miserables Konzerta \miserable result ein erbärmliches Ergebnisto be a \miserable failure ein kompletter Misserfolg sein* * *['mIzərəbl]adjI feel miserable today — ich fühle mich heute elend or (ill) miserabel
miserable with hunger/cold — elend vor Hunger/Kälte
to make sb miserable — jdm Kummer machen or bereiten, jdn unglücklich machen
to make life miserable for sb, to make sb's life miserable — jdm das Leben zur Qual machen
2) (= wretched, causing distress) headache, cold, weather grässlich, fürchterlich; life, existence, hovel, spectacle erbärmlich, elend, jämmerlich; place öde, trostloshe died a miserable death — er ist elend or jämmerlich zugrunde or zu Grunde gegangen
3) (= contemptible) miserabel, jämmerlich, erbärmlich; person gemein, erbärmlich; treatment, behaviour gemein; sum, failure kläglich, jämmerlicha miserable £3 — mickrige 3 Pfund
you miserable little wretch! — du mieses kleines Biest!, du Miststück! (inf)
* * *miserable [ˈmızərəbl] adj (adv miserably)1. elend, jämmerlich, erbärmlich, armselig, kläglich (alle auch pej):feel miserable sich elend fühlen;a miserable morning ein trister Morgen;a miserable three pounds miese drei Pfund sl;it was miserably cold es war erbärmlich kalt;fail miserably kläglich versagen2. traurig, unglücklich3. schändlich, gemein* * *adjective1) (unhappy) unglücklich; erbärmlich, elend [Leben[sbedingungen]]2) (causing wretchedness) trostlos; trist [Wetter, Urlaub]3) (contemptible, mean) armseliga miserable five pounds — klägliche od. (ugs.) miese fünf Pfund
* * *adj.elend adj.unglücklich adj.
См. также в других словарях:
Europäisches Nordmeer — Die Grenzen des Nordmeers, mit Meerestiefen und Unterseegräben … Deutsch Wikipedia
Norwegian Sea — Die Grenzen des Nordmeers, mit Meerestiefen und Unterseegräben Das Nordmeer verbindet Atlantik und Arktischen Ozean Das Euro … Deutsch Wikipedia
Norwegische See — Die Grenzen des Nordmeers, mit Meerestiefen und Unterseegräben Das Nordmeer verbindet Atlantik und Arktischen Ozean Das Euro … Deutsch Wikipedia
Die »Wilhelm Gustloff« — Der Untergang der »Wilhelm Gustloff« war die wohl größte Schiffskatastrophe des Zweiten Weltkriegs. Am 30. 1. 1945 lief das mit Flüchtlingen, Verwundeten und Marineangehörigen völlig überfüllte Schiff aus und wurde am selben Abend von drei… … Universal-Lexikon
Berserker — Skulptur Berserker auf dem Marktplatz in Darmstadt Als Berserker wird in mittelalterlichen skandinavischen Quellen ein im Rausch kämpfender Mensch bezeichnet, der keine Schmerzen oder Wunden mehr wahrnimmt. Über diese Art von Kämpfern, die auf… … Deutsch Wikipedia
Bärsärk — Als Berserker wird in mittelalterlichen skandinavischen Quellen ein im Rausch Kämpfender bezeichnet, der keine Schmerzen oder Wunden mehr wahrnimmt. Über diese Art von Kämpfern, die auf der Seite verschiedener germanischer Stämme kämpften,… … Deutsch Wikipedia
Dschughaschwili — Josef Stalin Josef Stalin (georgisch იოსებ სტალინი/Iosseb Stalini; russisch Иосиф Виссарионович Сталин/Iossif Wissarionowitsch Stalin, wiss. Transliteration Iosif Vissarionovič Stalin; * 6. Dezemberjul./ … Deutsch Wikipedia
Hakoah Wien — Der SC Hakoah Wien (הכח וינה; hebr. Kraft) ist ein jüdischer Sportverein in Wien, der ursprünglich als reiner Fußballverein bestand. Beheimatet ist der 1909 gegründete SC Hakoah Wien in der Wiener Krieau. 1938 zerschlugen die Nationalsozialisten… … Deutsch Wikipedia
Iosseb Bessarionis dse Dschughaschwili — Josef Stalin Josef Stalin (georgisch იოსებ სტალინი/Iosseb Stalini; russisch Иосиф Виссарионович Сталин/Iossif Wissarionowitsch Stalin, wiss. Transliteration Iosif Vissarionovič Stalin; * 6. Dezemberjul./ … Deutsch Wikipedia
Iossif Wissarionowitsch Stalin — Josef Stalin Josef Stalin (georgisch იოსებ სტალინი/Iosseb Stalini; russisch Иосиф Виссарионович Сталин/Iossif Wissarionowitsch Stalin, wiss. Transliteration Iosif Vissarionovič Stalin; * 6. Dezemberjul./ … Deutsch Wikipedia
Iósif Vissariónovich Stálin — Josef Stalin Josef Stalin (georgisch იოსებ სტალინი/Iosseb Stalini; russisch Иосиф Виссарионович Сталин/Iossif Wissarionowitsch Stalin, wiss. Transliteration Iosif Vissarionovič Stalin; * 6. Dezemberjul./ … Deutsch Wikipedia